About us เกี่ยวกับเรา

ABOUT OUR DIVING  เกี่ยวกับการดำน้ำของเรา

Koh Chang Divers   เกาะช้างไดเวอร์

‘The theory is important but it is time in the water is that makes the diver‘

ทฤษฎีมีความสำคัญ แต่ประสบการณ์ใต้น้ำทำให้คุณเป็นนักดำน้ำ

Facebook:  Koh Chang Divers (Link)

Tripadvisor:  Koh Chang Divers (Link) นักดำน้ำเกาะช้าง (Link)

We offer Diving trips and Courses on Koh Chang including a collection and return service from resorts on the island.  Snorkelers may join the dive trips.

เรานำเสนอทริปและหลักสูตรดำน้ำบนเกาะช้างรวมถึงบริการรับและส่งจากรีสอร์ท นักดำน้ำตื้นก็สามารถเข้าร่วมทริปดำน้ำได้

The Whaleshark ฉลามวาฬ

We have chosen the Whaleshark as our emblem because the world’s largest fish is now being seen in waters around Koh Chang more often than ever before.  During some high seasons there are more sightings of this species than there were of the Hawksbill turtles we regularly see.  More significant, perhaps, is that there have been sightings of them in June and July , low season, around both the National Marine Park and the HTMS Chang shipwreck.  There are no guarantees of seeing them each time we go out because, of course, we are always in their hands, sorry, fins.

เราได้เลือกฉลามวาฬเป็นสัญลักษณ์ของเราเนื่องจากมีการพบเห็นฉลามวาฬ (ปลาที่ใหญ่ที่สุดในโลก)ในน่านน้ำรอบเกาะช้างบ่อยขึ้นกว่าเดิม ในช่วงไฮซีซั่นมีการพบเห็นฉลามวาฬมากกว่าเต่ากระ (Hawksbill sea turtle)ที่เราจะเห็นเป็นประจำเสียอีก เราจะเห็นฉลามวาฬในเดือน มิถุนายนและเดือนกรกาคม แต่ในช่วงโลซีซั่น เราสามารถเห็นฉลามวาฬได้รอบๆ อุทยานแห่งชาติหมู่เกาะช้าง และซากเรือหลวง HTMS แต่ก็ไม่มีอะไรที่ยืนยันได้เลยว่า เราจะเห็นฉลามวาฬได้ทุกครั้งที่เราออกไปดำน้ำ 

We have decades of experience teaching recreational scuba diving, with many years being on Koh Chang.                                                                                                       

เรามีประสบการณ์หลายสิบปีในการสอนดำน้ำ จากที่เราอาศัยอยู่บนเกาะช้าง

Our aim is to provide the highest possible standards of scuba training as well as offering professional guides to certified divers on the sites found in the group of islands around Koh Chang.                                                                                        จุดมุ่งหมายของเราคือการจัดฝึกอบรมการดำน้ำที่มีมาตรฐานสูงสุดเท่าที่จะเป็นไปได้รวมทั้งนำเสนอครูสอนดำน้ำที่เป็นมืออาชีพที่ได้รับการรองรับให้กับนักดำน้ำ                   

Scuba diving education is delivered to the standards set by the agency issuing the diving certificate.  Provided the minimum standards are met, then certification is completed.

การเรียนการสอนในการดำน้ำของเราจะเป็นไปตามมาตรฐานที่กำหนดโดยหน่วยงานที่ออกใบรับรองการดำน้ำ จากนั้นเราจะคุณได้รับใบอนุญาตดำน้ำ

We believe it is much better to exceed the minimum standards for certification. Hence ‘The theory is important but it is time in the water is that makes the diver’.  All our courses guarantee more time in the water than those minimum standards, helped by reducing the maximum number of students per instructor to two.

เราเชื่อว่าการสอนของเราเกินกว่าและดีกว่ามาตรฐานที่กำหนดไว้ เพราะฉะนั้น “ทฤษฎีมีความสำคัญ แต่ประสบการณ์ใต้น้ำทำให้คุณเป็นนักดำน้ำ” หลักสูตรการสอนทั้งหมดของเราจึงรับประกันได้ว่า คุณจะมีเวลาในการดำน้ำมากกว่ามาตรฐานที่กำหนดไว้แน่นอน ดั้งนั้นเราจึงลดจำนวนนักเรียนให้เหลือสองคนต่อครูสอนดำน้ำหนึ่งคน

When considering who to choose for your diving education, please check out our specifications for the course you are choosing.

เมื่อเราพิจารณาแล้วว่าใครเป็นครูสอนดำน้ำสำหรับคุณโปรดตรวจสอบข้อกำหนดของเราสำหรับหลังสูตรที่คุณเลือก

 

Our guided dives are led by Divemasters/Instructors with groups of no more than 4 divers.  Care is taken to have divers of similar experience in each group. ไกด์ของเราจะนำโดย Dive master  Instructor โดยกลุ่มต่างๆจะไม่เกิน 4 คน เราจะดูแลเอาใจใส่ เพื่อให้นักดำน้ำมีประสบการณ์ที่ใกล้เคียงกันในแต่ละกลุ่ม

Our years of experience has demonstrated that many divers who reach those minimum standards then ‘slip back’ by the time they go diving again.  For those we are happy to provide a free refresher programme.

ประสบการณ์หลายปีของเราได้แสดงให้เห็นว่านักดำน้ำหลายคนที่ผ่านและได้รับใบรับรองแล้วแต่กลับ ‘ลืม’ เมื่อต้องดำน้ำอีกครั้ง สำหรับผเรายินดีที่จะให้โปรแกรม refresher ทบทวนฟรี

All our divers are consulted, often in person, by one of our dive professionals at least the day before the event.  We then have enough information to prepare equipment and registration requirements allowing a prompt departure to the dive sites, normally resulting in being the first there.

นักดำน้ำของเราทุกคนได้รับการปรึกษาแบบตัวต่อตัวโดยผู้เชี่ยวชาญด้านการดำน้ำของเราอย่างน้อยหนึ่งวันก่อนงาน จากนั้นเราจะได้มีข้อมูลที่เพียงพอในการเตรียมอุปกรณ์และข้อกำหนดในการลงทะเบียนเพื่อให้สามารถเดินทางไปยังจุดดำน้ำได้เร็วขึ้น ซึ่งเราก็จะเป็นเรือแรกที่ถึงที่นั่น

Bang Bao village has an abundance of boats of different sizes converted for tourism.  We use a number of those boats adapted for diving to allow us to choose a boat to suit the size of the party and use separate boats when numbers and/or diver requirements would serve our divers the best.  Our maximum diver number on any one boat is 12.

หมู่บ้านบางเบ้ามีเรือขนาดต่างๆ มากมาย และดัดแปลงเพื่อการท่องเที่ยว เราใช้เรือจำนวนหนึ่งที่ดัดแปลงสำหรับการดำน้ำเราจะเลือกเรือให้เหมาะสมกับขนาดของจำนวนคนและใช้เรือแยกกันเมื่อจำนวนและ/หรือข้อกำหนดของนักดำน้ำนั้นก็จะให้การบริการต่อนักดำน้ำของเราจะได้ดีที่สุด จำนวนนักดำน้ำต่อเรือ หนึ่งลำคือ 12 คน

All our services are at competitive prices for Koh Chang.

การบริการและราคาทั้งหมดของเราเป็นราคาที่เหมาะสมกับการการบริการที่คุณลูกค้าจะได้รับอย่างแน่นอน

COVID-19 Update     อัพเดทสถานการณ์โควิด-19

We are now open for diving and in addition to way that we operate shown above, we have made the following changes  ขณะนี้เราเปิดให้ดำน้ำแล้ว และนอกเหนือจากวิธีการที่เราดำเนินการดังที่เราแสดงไว้ข้างต้นแล้ว เราได้ทำการเปลี่ยนแปลงดังต่อไปนี้:-                                                              

  1. Divers kept to a minimum on a boat for social distancing.   นักดำน้ำต้องนั่งเว้นระยะห่าง                                        
  2. Sanitizer is available at our centre and on each boat.    มีน้ำยาฆ่าเชื้อแอลกอฮอล์ที่ศูนย์บริการของเราและบนเรือแต่ละลำ                                              
  3. All equipment is rinsed post dive in disinfectant.    อุปกรณ์ทั้งหมดถูกล้างหลังจากการใช้งานในน้ำยาฆ่าเชื้อ                                                  
  4. Facial/oral equipment is sanitized (ultra violet and/or liquid)  อุปกรณ์สำหรับหน้ากาก/ช่องปากได้รับการฆ่าเชื้อ (อัลตราไวโอเลตและ/หรือน้ำยาฆ่าเชื้อ)                              
  5. New mouthpieces are available.  ปากเป่าใหม่ มีให้จำหน่าย                                                  
  6. Face masks available.    หน้ากากอนามัยมีให้จำหน่าย                                                                 
  7. All rental equipment to be assembled by the dive professionals.   อุปกรณ์ให้เช่าทั้งหมดที่ต้องประกอบจะต้องทำโดยนักดำน้ำมืออาชีพ                
  8. Buddy checks by the dive professional prior to entry.     มีคนคอยตรวจวัดอุณหภูมิโดยนักดำน้ำมืออาชีพก่อนเข้า